It’s hard to believe now, but women learning the classics was a genuine threat to male power. Against this long background of misogyny and fear, it is surprising, but not astonishing, that the first English translation of the Odyssey by a woman has only now come out. – Annalisa Quinn, NPR. More:
🙂
LikeLike
A very interesting post. Thanks for sharing, you “Critick-Dame”. 😉
LikeLiked by 1 person
Thanks Jay. Given mythology’s influence of screenwriters and films, it’s worth paying attention to how these stories, currently shaping our screen narratives, have been interpreted through translation, and by whom.
LikeLike
Wow that’s very interesting. The world needs more of this.
LikeLiked by 1 person